
The parody, called Yiddish with Dick and Jane, published by Little, Brown, and Company, captures the unique rhythms of the original Dick and Jane readers In 35 all-new illustrations, a story unfolds in which the ultra-WASPish Dick and Jane manage to express shades of feeling and nuances of meaning that ordinary English just can't deliver. How? By speaking Yiddish, employing terms that convey an attitude - part plucky self-assertion, part ironic fatalism. When Dick schmoozes, when Jane kvetches, when their children fress noodles at a Chinese restaurant, the clash of cultures produces genuine hilarity.
Yiddish with Dick and Jane tells a simple story: Grandma gets sick and Dick and Jane's sister Sally visits. There are sub-plots about such ethical dilemmas as gift-giving etiquette and marital infidelity. The comedy intensifies in the glossary, which defines (with lots of chutzpah) each Yiddish term introduced in the text.
The folks at VidLit produced a video with a reading of an excerpt of the book. It's a hilarious look at the story and will make you want to read the whole book. Enjoy!
Too funny!
ReplyDeleteI know idish and I think that some words like
ReplyDeleteguevalt, have different meanings
I want to buy a DVD of the entire book done this way.
ReplyDelete