skip to main |
skip to sidebar
The play Romeo and Juliet has been translated around the world. Now Eve
Annenberg's gritty, funny feature film, Romeo and Juliet in Yiddish, sets William Shakespeare's Romeo
and Juliet in contemporary New York City with Brooklyn-inflected English
and Yiddish spoken by a talented cast. The movie has English subtitles.
The film is available from Amazon.com as a DVD and as an Amazon Instant Video rental.
Ava, a wisecracking middle-aged
emergency room nurse-and bitterly lapsed Orthodox Jew-undertakes a
translation of Shakespeare's Romeo and Juliet in her pursuit of a
Master's degree. In over her head, she accepts help from some
charismatic and ethically challenged (a.k.a. scamming) young Ultra
Orthodox dropouts, Lazer and Mendy.
When another ex-Orthodox man
enchants her apartment with Kabbalah magic that he is leaking, the young
men begin to live Shakespeare's play in their heads, in a gauzy and
beautiful alternate reality where everyone is Orthodox. In what might be
the first Yiddish 'mumblecore' film, Annenberg creates a parallel
universe (set in Williamsburg, Brooklyn), where Romeo and Juliet hail
from divergent streams of ultra-Orthodox Judaism and speak their lines
in street-smart Yiddish.
The Bard may have never dreamed of the
Montagues as Satmar Jews, but in this magical rendition, the story of
feuding Orthodox families is strangely believable and timeless. The
director conjures Chabadnicks (Lubavitch) as Capulets; the distinctions
are subtle but astute viewers will be tickled by the detail. As they
start to 'modernize' and act in the archaic play, the young men fall
under its rapturous incantation.
Annenberg's meditation on life and love
yields a rapprochement between Secular and ultra Orthodox Worlds and a
compelling New York love story. By the end of this 92-minute
confection-set to euphoric compositions by Joel Diamond, Lior, and Basya
Schecter-family is redefined, Shakespeare evaluated, Ava is happier,
and the viewer understands a little Yiddish. A delightful meditation on
love and family-if the issues are not yet solved, they linger in the air
like a little Kabbalah magic.
While the film is not rated, it does have some brief nudity and includes some F and S words, so we wanted to warn you in case you find that to be objectionable. The trailer, which doesn't include these scenes, is shown below.
(A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS:
THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY
FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON
SOME COMPUTERS AND TABLETS. YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT
THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR
CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE
PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE
VIDEO.)
No comments:
Post a Comment