It's been 13 years since A Ba Ni Bi, a seemingly nonsensical song, won first prize for Israel in the 1978 Eurovision Song Contest. In 2010 we noted that the song has taken off and found expression in many languages and in many venues that are surely surprising original singer Izhar Cohen, composer Nurit Hirsh, and songwriter Ehud Manor.
It's still a feature in the Jewish camp scene where it's a staple of the song and dance fesitvals that are focal points of the camp season.
A Ba Ni Bi is actually not nonsensical, at least when sung in Hebrew. It gets a little weird when it's sung in Chinese, Spanish, Thai, and other languages.
It's cleverly written in S'fat HaBet (B Language,) an Israeli variation of Pig Latin. The phrase Aba Nibi Obo Hebev Obo Tabach is simply Ani Ohev Otach (I Love You) with the suffixes ba, bi, bo, and beh appended to each syllable. If it were sung in English, the words would be Iby Lubuve Youboo. But nobody sings it that way.
And even in the world of COVID-19, the song manages to survive in socially distanced performances. Here's a version we discovered as performed last year by Makela Kala, a Tel Aviv based Pop-a cappella group, conducted by Erez Tal.
A SPECIAL NOTE FOR NEW EMAIL SUBSCRIBERS: THE VIDEO MAY NOT BE VIEWABLE DIRECTLY FROM THE EMAIL THAT YOU GET EACH DAY ON SOME COMPUTERS AND TABLETS. YOU MUST CLICK ON THE TITLE AT THE TOP OF THE EMAIL TO REACH THE JEWISH HUMOR CENTRAL WEBSITE, FROM WHICH YOU CLICK ON THE PLAY BUTTON IN THE VIDEO IMAGE TO START THE VIDEO.
Here's a little nostalgia -- the original prize winning performance at the 1978 Eurovision Song Contest. Enjoy!
No comments:
Post a Comment