Named for the classical god of music, healing and the sun, Apollo’s Fire is a GRAMMY®-winning ensemble. The period-instrument orchestra was founded by award-winning harpsichordist and conductor Jeannette Sorrell, and is dedicated to the baroque ideal that music should evoke the various Affekts or passions in the listeners.
Apollo’s Fire is a collection of creative artists who share Sorrell’s passion for drama and rhetoric.
Based in Cleveland, Ohio, their album Sephardic Journey – Wanderings of the Spanish Jews reached close to the top of the Billboard World Music and Classical charts.
The Cleveland Plain Dealer's review said “Baritone Jeffrey Strauss delineated, with decorative elaboration worthy of a great cantor, the intense longing in the hearts of an exiled people to return to their homeland…"
Today we're welcoming Shabbat with the Apollo's Fire rendition of Ki Eshmera Shabbat. The Hebrew transliteration and English translation appear below.
Enjoy, and Shabbat Shalom!
LYRICS:
Ki ‘eshmerà Shabbàt, ‘El yishmerèini. ‘Ot hi l’olmèi ad Beinò uveinì. [Repeat as Refrain.]
If I guard the Sabbath, God will watch over me. The Sabbath is a seal Between God and me forever. [Repeat as Refrain.]
Bò emtze‘àh tamìd Nòaḥ l’nafshì, Hinèi l’dor rishòn Natàn kedoshì, Mofèt b’tèt lèchem mishnèh vashishì, Kàkha b’khòl shishì Yakhpìl mizonì. [Refrain.]
On the Sabbath I find rest for my soul. From the beginning, God gave a sign: Double-bread on the sixth day. So may my food be doubled On every sixth day. Refrain.
Hu yom m’chubàd Hu yom ta‘anugìm, Lèḥem v’yàyin tov Basàr v’dagìm, Has’meḥìm bo, Hem simḥà masigìm, Ki yom s’maḥòt hu. [Refrain.]
It is a day we honor, A day of pleasures: Bread and good wine, Meat and fish. Those who rejoice on the Sabbath Attain happiness, For it is a day of joy. Refrain.
Hebrew transliteration & English translation by Jeffrey Strauss
No comments:
Post a Comment